Hemos observado que está utilizando un navegador no compatible. Es posible que el sitio Web de TripAdvisor no se visualice correctamente.
Los siguientes navegadores son compatibles con nuestro sitio:
Windows: Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Chrome. Mac: Safari.

historias de ultramar

Alcúdia, España
Apasionado
de Londres, Rutas
Colaborador de nivel
5.883 publicaciones
553 opiniones
historias de ultramar

Como quiera que en el foro español hay cantidad de argentinas,y son mayoria en los foros,y los foros habituales se quedaron un poco aburridos,os conmino a vosotras argentinas y betito de lima,,a escribir sobre anecdotas de vuestro pais,infancia,costumbres,,,,a mi me llamo la atencion como llamais a el biberon,,MAMADERA,,es un nombre bien apropiado,tambien a los economistas,les llamais contador,doctor a los licenciados,ya sea medicos,literatura,abogados,,es curioso la manera diferente de llamar a las cosas,pero me encanta oir el acento argentino,bueno este es vuestro sitio para curiosidades.

12.704 respuestas a este tema
Tlayacapan, México
Apasionado
de México, Sudáfrica, Zimbabue, Mozambique, Rutas, Japón
Colaborador de nivel
20.988 publicaciones
312 opiniones
41. Re: historias de ultramar

En relación con lo que me responden Isa y Patsy, sólo quisiera comentar que esa es una constante que siempre me encuentro, en la diferencia de culturas, creer que cuando uno "está listo" para rendir cuentas es sinónimo de "querer" morir y No, no hay ninguna relación. Eso equivaldría a decir que ponerse el cinturón de seguridad es sinónimo de "querer" tener un accidente automovilístico. No sé si lo ejemplifiqué bien. Pero de cualquier modo, el tema de la muerte es algo tan íntimo que es muy dificil explicarlo o modificarlo por medio del razonamiento.

Bueno, pero volvamos al siguiente tema que nos trajo Moni y que además es divertidísimo.

Acá en México pelar la pava es "echar novio" por ejemplo, mi hija no quiere salir de paseo los domingos porque prefiere pasarse todo el día "echando novio".

También veo que coinciden en aquél lado del charco, en que chingar tiene un contenido totalmente sexual. En México No. El verbo que tiene un contenido totalmente sexual y ninguno otro es Coger (como ya había dicho antes).

Como ven, y por increíble que parezca coger es un verbo impronunciable y chingar lo decimos para todo.

Una palabra que yo creo que se le parece es la "vaina" de los colombianos. ¡¡qué trabajo me costó entenderle a García Marquez en su Vivir para Contarla!! Vaina por aquí, vaina por allá y cuando creí que ya había entendido lo que significaba vaina, me sale con otras 15 vainas, jajajaja.

Alcúdia, España
Apasionado
de Londres, Rutas
Colaborador de nivel
5.883 publicaciones
553 opiniones
42. Re: historias de ultramar

Si mexi,tienes razon hablemos de cosas mundanas y festivas,,como festear,quedarse pa vestir santos,,esto es solteronas,,darle a la sin hueso,,esto es ser charlatana,,me lo aplico yo esto,,machuchas,,aqui tambien decimos esto de solteronas metidas en misa,,y tantas mas que ire contando,,buena noche,,es tardisimo,,se me fue el santo al cielo,helena

Alcúdia, España
Apasionado
de Londres, Rutas
Colaborador de nivel
5.883 publicaciones
553 opiniones
43. Re: historias de ultramar

Cuando te dicen aqui,,esto esta por donde cristo perdio el gorro;te dicen esto esta lejisimo,,yo me rio con lo de las Cuadras argentinas,en valencia la cuadra es donde estan los animales,caballos asnos,y otras especies,,la golondrina o bus,,aqui no llamamos esto,pero en alicante,le llaman GUAGUA al bus,como en mexico no??

buenos aires
Colaborador de nivel
2.422 publicaciones
10 opiniones
44. Re: historias de ultramar

Hola chicas, en Argentina "chingar" es equivocarse, por ejemplo:La chingue en el laburo equivale a Me equivoque en el trabajo. En cuanto a "calentar la pava" los novios aqui "calentaban la silla", refiriendose a esos noviazgos largos que tardaban en concretar en casamiento. Es una expresion que ya no se usa porque ahora los novios conviven y no como tiempo atras, muy atras, cuando el novio visitaba a su novia dos veces por semana, siempre bajo la mirada atenta de la familia. Muchas de las expresiones argentinas provienen de la mezcla de nacionalidades en los "conventillos", que eran las casas donde los inmigrantes vivian cuando recien llegaban a nuestro pais.Mi familia habito uno de ellos al llegar de España, eran grandes casonas donde se daba cada cuarto en alquiler a una familia y estas compartian el baño y el patio central. Este patio era el corazon del conventillo, alli los niños jugaban, las mujeres charlaban y lavaban la ropa en los piletones y la mezcla de idiomas hizo surgir muchas palabras que ahora son de uso cotidiano

Buenos Aires...
Colaborador de nivel
7.655 publicaciones
166 opiniones
45. Re: historias de ultramar

Hola a toda/osssssss!!!!

Y siguiendo el hilo que acaba de comentar temperlina con respecto a la mezcla de nacionalidades nacidas en los conventillos de fines del siglo XVlll y principios de siglo XX, aqui en Buenos Aires. Debo decir que de esa mezcla de idiomas natales, y especialmente el italiano, mezclados con el castellano, naciò un seudo lengua llamada "COLOLICHE". Del cocoliche derivan muchas palabras del lunfardo rioplatense.

En resumen el Cocoliche es una jerga del español hablada por los inmigrantes italianos que vivieron en la ciudad de Buenos Aires y se volvieron "porteños". Es una mezcla del idioma español con el italiano, hablada por los inmigrantes italianos que formaban, entre 1880 y 1930, más de un 40% de la población de la ciudad.

Quizás pueda definirse al cocoliche como una variedad mixta de español y de dialectos y lenguas italianas cuyo uso era casi exclusivamente hablado (oral), en esta especie de pidgin las formas lexicales italianas se alternaban con las españolas merced a la gran proximidad filogenética entre los idiomas de la Península Ibérica y la Península Itálica.

Tal variación lingüística fue usada en el teatro popular argentino (el sainete e incluso en el circo criollo— como aquel que fundaron los Hermanos Podestá—) en donde aparecía el personaje cómico "Cocolicchio", caricatura de un italiano del sur.

Con el tiempo el cocoliche se fue oyendo cada vez menos, probablemente debido a la desaparición de los inmigrantes que lo hablaban, pero muchas de sus palabras hoy en día se encuentran formando parte del lunfardo. Ejemplos: laburar como sinónimo de trabajar, fiaca (fiacca: flaqueza en italiano) desgano, pereza; mufa (moho): fastidio y también mala suerte; gamba (pierna) alguien que ayuda o tiene buenas intenciones, también cien pesos porque "ayudan"; gambetear: esquivar, minga: nada; yeta (de gettare: lanzar) mala suerte; yira/yiro( de girar, dar vueltas) prostituta callejera; atenti (atentos) atención; salute (salud); cuore (corazón): si alguien dice te quiero de cuore quiere decir te quiero con el corazón .

Ci vediamo!!! A presto!!!

E Un bacio per tutti voi !!!

Ciao!!!!!!!!!!!

Patsy

Tlayacapan, México
Apasionado
de México, Sudáfrica, Zimbabue, Mozambique, Rutas, Japón
Colaborador de nivel
20.988 publicaciones
312 opiniones
46. Re: historias de ultramar

Hola a todos, me encanta este tema!!

En cuanto a los noviazgos largos, supervisados por los papás en México se les dice "andar de manita sudada". Originalmente no tenía ningun otro significado, pero en la actualidad se refiere a la etapa de la relación de pareja en la que todavía no hay sexo. Se percibe como una relación sana cuando se es menor de 18 años, pero una perdida de tiempo para los mayores de edad.

Acá en México también se decía que "se quedan a vestir santos" refiriéndose a las mujeres que no se casan, pero actualmente que las mujeres estudiamos carreras profesionales esa frase ya no se acostumbra, eso más bien lo decían las abuelitas en la época que la mujer para lo único que servía era para ser ama de casa.

A las personas muy religiosas o muy persignadas se les dice "mochas". (y a las "Isabel" se les dicen "Chabela", como Chavela Vargas) Acá en México hay una avenida céntrica muy transitada que se llama Isabel la Católica, también hay una estación del metro ahí, bueno pues a esa estación del metro le dicen: Estación "Chabela la Mocha".

Un sitio que está muy lejos le decimos "allá donde el aire da vuelta" o siendo más rudos: "allá hasta casa de la chingada" jajajaja

Acá también se llaman cuadras a las calles.

De hecho a mí se me dificulta mucho decir "cuadra" porque en el Norte de México decir "ésto me cuadra" significa "esto me gusta" y en el argot profesional, algo que "cuadra" es algo que coincide, se usa mucho en ingeniería y en la Contaduría, la teoría de la partida doble nos dice que el cargo debe "cuadrar" con el abono.

Por eso yo uso un término totalmente inusual que es decirle calles a las cuadras y mi hija me dice que se confunde cuando les digo así, porque para ella (y para todos los mexicanos) una calle va de lado a lado de la ciudad y abarca muchas cuadras.

En cuanto al transporte tenemos una palabra genial, le decimos "peseros" a los taxis colectivos. Hace unos 30 años, cuando era Presidente de México Luis Echeverría Alvares tuvimos una fuerte crisis económica y casi no había personas que les alacnzara el dinero para tomar taxi. Los taxistas optaron por llevar varios pasajeros para que pagaran entre todos el pasaje y cobraban $1 (Un Peso) a cada uno. Luego recorrieron rutas fijas como los camiones. En un principio ir en pesero era sinónimo de ir cómodamente sentado, nadie iba de pie, pero la demanda aumentó y los vehículos también. Actualmente se le llama pesero a todo el transporte público que es prestado por empresas privadas (y cobran más de 1 peso) y se le llama camión al servicio público que presta el gobierno. Autobús se llama sólo a los foráneos, los que viajan de una ciudad a otra. En México No se llaman guaguas, se llaman así en Cuba (aquí cerquita) pero ese tema merece todo un post por separado.

Editado: 09 diciembre 2009, 17:07
Tlayacapan, México
Apasionado
de México, Sudáfrica, Zimbabue, Mozambique, Rutas, Japón
Colaborador de nivel
20.988 publicaciones
312 opiniones
47. Re: historias de ultramar

"Guagua" se les dice en Cuba a los autobuses y ese término cubano se volvió muy conocido en México porque durante años y años se difundió por una conocida estación de radio "La Tremenda Corte" un show tremendamente cómico encabezado por TresPatines (un pillo) el Señor Juez, Nananina (todos ellos cubanos) y Gumersindo que era gallego. En ese progama de radio, grabado en Cuba, se mencionan muchísimas palabras cubanas en medio de situaciones que se volvían confusas por las excusas que ponía Tres Patines para justificar sus pillerías; todo eso nos daban mucha risa.

Wikipedia nos dice que La Tremenda Corte fue un programa radiofónico del género de comedia, producido en La Habana, Cuba y escrito por un español nacionalizado cubano llamado Cástor Vispo.

Inició sus transmisiones en la emisora RHC-Cadena Azul el Plantilla:7, luego se escuchó por la CMQ. Posteriormente se hicieron adaptaciones para teatro y televisión. Su éxito trascendió a otros países y en la actualidad aun sigue escuchándose la versión radiofónica en estaciones emisoras del Caribe, la Florida, los Estados Unidos y América Latina; en República Dominicana, Ecuador y Panamá en televisión.

Mega TV Canal 22 de Miami anunció que a partir del 15 de enero de 2007 tendrá una emisión diaria de la serie, en el sur de Florida. En Puerto Rico, la cadena radial WPAB trasmite de lunes a viernes dos capítulos en el horario de 13.00 a 14.00, reteniendo una audiencia considerable.

A mediados de los años 60, la cadena de radio XEFB lanza a la popularidad la serie en México. Posteriormente, se transmitió la versión televisiva, que, aún con las limitaciones de la época, con el cartón pintado como escenografía y los rudimentarios equipos de video, fue uno de los primeros programas cómicos que se exportaron desde la capital mexicana a los diversos países de América.

En algunos programas de televisión que se transmitieron en los años sesentas, en la ciudad de Monterrey, trabajó una actriz llamada Norma Zuñiga, que substituyó a Mimí Cal en el clásico personaje de Nananina. Hay por lo menos dos programas televisivos en YouTube.

En la Cuba posterior a la revolución, se ignoró a La Tremenda Corte básicamente porque sus protagonistas habían abandonado el país, y sin tenerse en cuenta que su creador Cástor Vispo murió en la isla.

Aquí termino de transcribir la información de wikipedia y agrego un enlace al youtube de sólo 2 minutos para No aburrir a nadie, pero los sketchs originales duran alrededor de 10 ó 12 minutos:

http://www.youtube.com/watch?v=52hMoETFIVE

Buenos Aires...
Colaborador de nivel
7.655 publicaciones
166 opiniones
48. Re: historias de ultramar

Algunos argentinismos tìpicos (no se asusten con algunos, eh???)

funyi = sombrero

guita, tarasca= plata, dinero

mina = mujer

Potra, Yegua, Mina, Minòn= Mujer atractiva

trola, gato, yiro=prostituta (P5T1) jajajajaj!

gato (hombre)= hombre que paga por mujeres

trolo=gay-homosexual

Tipo/tipa= persona de mediana edad

Jovato= viejo

pendejo=pibe, niño pequeño

bondi = colectivo, omnibus

ñata = nariz

garita=parada de colectivo

bulin = departamento de soltero

biorsi= baño

luquear=sacar dinero (ej. me quiere luquear, me quiere sacar dinero)

73= rengo

14= escaviado=borracho

escavio= bebida alcohòlica

joda=broma

che= vos

garcar= c.a.g.a.r= querer dormir a alguien o verle la cara= engañar

Pucho, faso= cigarro/cigarrillo

Porro= cigarro de marihuana

Quilombo= lío.

Laburo= trabajo

En bolas/pelotas= desnudo, a veces aplicado a "sin plata"

Está bueno/a = es atractivo/a.

Putear= insultar

Timbero=Jugador/Apostador frecuente

Timba=Juego de apuestas

Armar una timba=Armar una mesa de poker

Cana / Botón=agente de policìa

Caer en cana, o gayola= caer preso o detenido

Alcahuete, Buche, Buchón, Botón= delatador ( estòmago resfriado).

Me la comÌ = le di un beso

Lo/la partí como un queso= estuve haciendo el amor con excelente resultado

sos un forro= sos un idiota (algo que se usa y se tira como el preservativo

Bueno algunas suenan fuerte, pero son de uso popular....espero no me censuren!!!!

Saludos!

Patsy

Alcúdia, España
Apasionado
de Londres, Rutas
Colaborador de nivel
5.883 publicaciones
553 opiniones
49. Re: historias de ultramar

me estoy volviendo adicta a esta chachara de expresiones,,oi hablar de la serie cubana,a personas que viven fuera de cuba,,ahora aun se utiliza para satirizar a politicos de alli,,pero la pena es que los cubanos que estan en cuba,no la ven ni la oyen,totalmente prohibida,,bueno amigas de mexico y argentina,,esto se volvio harto interesante,seguid platicando,,esto es argentino no???yo ya llevo un tuntun de palabras mezcladas que no se de donde son,,yo aun conoci lo de los novios con la cuidadora detras,,la suegra,la hermanita,yo iba con mi tia y su novio al cine,,me daban merienda,,como me dormia de tan pacifica,me querian llevar a mi,,endetrimento de mi hermano que era un terror,y vigilandole no se estabillara,no podian festejar a gusto ,ja,ja,,,asi me converti en la guarda oficial de novios,a veces me hacia la dormida,no se me terminara el chollo.

Valencia, España
Apasionado
de Madrid, Toledo, Alemania, Bélgica, Países Bajos
Colaborador de nivel
33.236 publicaciones
1.351 opiniones
50. Re: historias de ultramar

Hola VecinaMex: aquí, en España, puedes comenzar el día, yendo de tapeo, sería, al mediodía, continuarías con la comida, y finalizarías la jornada, marchándote de copas.

El mejor momento, para emplear las palabra "tapeo" o "tapear", sería al mediodia, pero aquí, en España, se puede extender hasta la tarde- noche, que fue lo que hicimos nosotros. Porque cenar, lo que yo entiendo por cenar, sentarte, pedir unos platos, etc, no lo hicimos. Después de tomar unos refrescos a la tarde, continuamos acudiéndo a los bares de tapeo, y tomando, raciones, con cerveza, vino, etc...

Las tapas, forman parte de la cultura gastronómica española.

Ir de tapas, se vuelve un placer, cuándo se tapea en un bar. De acuerdo, con la tradición, ir de tapas, es ir de un bar a otro, picando un poco, en cada uno de ellos.

El tapeo, es una de las actividades preferidas de los españoles, y por tanto, de los madrileños. En Madrid, es una costumbre salir de tapas y tomar el aperitivo con los amigos, antes de comer, lo que pasa, es que muchas veces, las tapas se alargan más de lo debido, (que fue lo que nos ocurrió, a nosotros).

No podemos decir, cuáles son los mejores lugares para tapear en Madrid, ya que puedes ir a cualquier parte de la ciudad y encontrar un buen restaurante o bar de tapas, sea dónde sea, ya que la oferta es grande.

Hay sitios, que podemos denominar especiales por el entorno o por las circunstancias que lo rodean. Por supuesto, la zona centro de Madrid, es el lugar por excelencia, para ir de tapas, ya que estamos en el "corazón" de la ciudad.

La Puerta del Sol, La Plaza Mayor, el Madrid de los Austrias.....son zonas, en las que puedes estar tapeando con buenas sensaciones. Allí, podrás comer las típicas patatas bravas, canapés o bocadillos de calamares, y acompañarlo de una cerveza, un vino tinto, un vermouth, etc...

Otra zona muy concurrida, es la zona del Barrio de La Latina, (por dónde estuvimos), con tabernas típicas y clásicas, en las que las tapas, son el eje fundamental de una buena gastronomía madrileña. Junto a La Latina, tenemos que decir que El Barrio de las Letras, y la conocidísima zona de Huertas, es otro núcleo destacado para salir de tapas en Madrid. Por la zona de Huertas, también, se puede ir de copas.

Los domingos, cuándo se instala en famoso mercadillo callejero "El Rastro", también es muy típico, ir por sus tabernas y comer los famosísimos, "callos a la madrileña", y "caracoles", platos muy típicos madrileños.

Las zonas de tapas en Madrid, están dispersas y al margen de las mencionadas, puedes ir a cualquier sitio de madrid a "tapear", y sentir la esencia de una tradición española por excelencia.

La oferta de locales en los que puedes ir de tapas, es extensa en Madrid, por lo que, seguro que no te faltarán las tapas, que más te gusten.

Para terminar, decir, que a parte de Madrid, dónde más me gusta ir de tapeo, es en Andalucía, y concretamente, en Cádiz y Granada.

Un saludo.

Respuesta para: historias de ultramar
Recibe un aviso por e-mail cuando se publique una respuesta
Obtén respuestas a tus preguntas